loader-logo

LFW 2018: Todo lo que tienes que saber

La semana de la moda en Londres trajo varias propuestas interesantes y según muchos periodistas está superando la semana de la moda en Nueva York.

Cabe destacar que es una ciudad que apoya el talento joven, según Fashion Network, «El British Fashion Council, organismo de la moda británica, ha distribuido 1 millón de libras (1,13 millones de euros) a título gratuito, gracias a su red de apoyo. Asimismo, sus mentores han dado más de 10.000 horas de apoyo a jóvenes marcas en 2017.»

Además algo que dio mucho de hablar fue que la Reina Isabel se haya dejado ver sentada junto Anna Wintour en la primera fila del desfile de Richard Quinn, quién fue el ganador del premio «Reina Isabel II» al Diseño Británico. Ciertamente una muy buena manera de mostrar apoyo al talento de jóvenes diseñadores.

The fashion week in London brought several interesting proposals from the designers and according to many journalists, is getting better than New York Fashion Week.

London is a city that supports young talent, according to Fashion Network, «The British Fashion Council  has distributed 1 million pounds (1.13 million euros) free of charge, thanks to its network. In addition, their mentors have given more than 10,000 hours of support to young brands in 2017. «

Also something that gave a lot of  to talk about was that Queen Elizabeth has been seen sitting next to Anna Wintour in the first row of the Richard Quinn show, who was the winner of the «Queen Elizabeth II» British Design. Certainly a very good way to show support for the young  designers. 

A continuación, les muestro la propuesta de algunos diseñadores:

*El invierno colorido de Delpozo:

Después de 10 temporadas presentando sus colecciones en Nueva York, el diseñador Josep Font, decidió cambiar su rumbo para formar parte de los diseñadores que se presentan en Londres.

Como siempre, presentó una colección con un concepto delicado y femenino y se puede decir que con un enfoque más minimalista a sus colecciones anteriores. Inspirado en la artista Ines Longevial (les dejo abajo la referencia) y en las flores de Loto, no podemos negar que sus diseños son un sueño.

La colección tenía una combinación de colores como el azul, beige, rosa y amarillo. Las cinturas de las modelos estaban marcadas por cinturones XL con volados (inspirados en las flores de loto), hubo camisas con lunares, vestidos y faldas llenos de lentejuelas, mangas drapeadas, abrigos de piel sintética y unos botines llenos de brillo que definitivamente formarán parte del «wishlist» de las mujeres.

Here are some of the proposals of the designers:

* The colorful winter by Delpozo:

After 10 seasons presenting his collections in New York, the designer Josep Font, decided to change his course to become part of the designers presented in London.

As always, he presented a collection with a delicate and feminine concept and with a more minimalist approach. Inspired by the artist Ines Longevial ​​( you can see the reference below) and in the Lotus flowers we can’t deny that his designs are every girl’s dream.

The collection had a color combination such as blue, beige, pink and yellow. The waists of the models were marked by XL belts with ruffles (inspired by the lotus flowers), there were shirts with polka dots, dresses and skirts full of sequins, draped sleeves, faux fur coats and boots full of glitter that will definitely be part of the «wishlist» of many women.

 

 

*Christopher Bailey se despide con un homenaje a la comunidad LGBT

Después de 17 años de trayectoria, el diseñador ha decidido abandonar la dirección creativa de la firma, pero no sin antes dejar su huella con un homenaje a la diversidad y a la tolerancia.

El desfile se presentó en los edificios Dimco y en el interior cientos de rayos de luces acompañaron la colección. El arcoiris (símbolo de la comunidad LGBT) estaba presente en casi todas las prendas, incluso customizó el clásico estampado de cuadros y le agregó tonalidades de arcoiris. Además estuvo presente la ex-modelo Cara Delevigne (ahora actriz), quién cerro el desfile con un abrigo largo de arcoiris, como si estuviera llevando la bandera con orgullo.

La colección en sí tuvo un toque más «athleisure» y urbano: muchas sudaderas, ponchos, gorras, vestidos de encaje encima de t-shirts, abrigos con grafitis, de colores y chaquetas de aviador tipo bomber.

Una buena forma de cerrar para Christopher Bailey ¿Quién crees que será el siguiente en tomar la dirección creativa de la firma?

* Christopher Bailey says goodbye with a tribute to LGBT community

After 17 years, the designer has decided to abandon the creative direction of the firm, but not before leaving his legacy with a tribute to diversity and tolerance.

The show was presented in the Dimco buildings, in which the collection was set with hundreds of rays of lights. The rainbow (symbol of the LGBT community) was presented in almost all of the garments, even he customized the famous Burberry pattern and added rainbow tones. Also, the ex-model Cara Delevigne (now actress), closed the runway with a long rainbow coat, as if she were proudly wearing the flag.

The collection itself had a more «athleisure» and urban touch: many sweatshirts, ponchos, caps, lace dresses over t-shirts, coats with graffiti and colors and bomber-style aviator jackets.

A good way to close for Christopher Bailey. Who do you think will be next in taking the creative direction of the firm?

*Erdem cuenta una historia con su colección:

El diseñador Erdem Moraliogu, quiso expresar la historia de la bailarina americana Adele Astaire, conocida como la hermana mayor de Jaque Fred y viuda de Lord Charles Cavendish (hice mi research). Su obsesión por esa historia lo hizo crear una colección basada en cómo se imaginaba que vestía ella en el palacio irlandés año tras año.

La colección se presentó en el National Portrait Gallery y se podía sentir el romanticismo y el toque nostálgico: vestidos largos con estampados florales, otros brillantes , plateados, terciopelos, flecos de plumas, muchas transparencias y como accesorios, velos y guantes transparentes.

¿Qué les pareció?

* Erdem tells a story with his collection:

The designer Erdem Moraliogu, wanted to express the story of American dancer Adele Astaire, known as Jaque Fred’s older sister and widow of Lord Charles Cavendish (I did my research). Her obsession with that story made him create a collection based on how he imagined her dressed in the Irish palace year after year.

The collection was presented at the National Portrait Gallery and you could feel the romanticism and the nostalgic touch: long dresses with floral prints, silver dresses, use of velvet, feather fringe, many transparencies and as accessories, veils and gloves with transparencies.

Did you like it?

*Christopher Kane celebra la sexualidad:

Un poco arriesgado de parte del diseñador de hacer una colección tan erótica con el movimiento de «Time´s up» y las acusaciones de acoso sexual en el ambiente, sin embargo el diseñador anunció que siempre sus colecciones tienen que ver con el comportamiento humano y que  siempre ha incluido algo sobre el sexo en ellas.

Se puede decir que el encaje y la piel expuesta es ciertamente lo más característico de esta colección.

¿Qué les parece?

* Christopher Kane celebrates sexuality:

A bit risky for the designer to come up with such an erotic collection with the movement of «Time’s up» and the accusations of sexual harassment that has come up in the last months, however the designer announced that his collections always have to do with human behavior and that he has always included something about sex in them.

It can be said that the lace and exposed skin are certainly the most characteristic of this collection.

What do you think?

*Mulberry cambia el juego de «See Now, Buy Now»

La casa presentó una colección de la cual el 80% de las prendas y accesorios ya se vendían en sus tiendas. De esta manera el movimiento «See now, Buy now» (Ver ahora y comprar ahora)  cambió a «Present now and purchase immediately» (Lo presentas ahora y lo compras ya).  El desfile de primavera-verano fue bastante colorido, destacaron los vestidos de seda con flores de cristal bordadas, los vestidos de rayas, los sombreros gigantes y que cada modelo por supuesto llevaba una cartera (mi favorito el bolso con piedras bordadas) y unos zapatos cuyo tacón era de porcelana.

* Mulberry changes the game of «See Now, Buy Now»

The house presented a collection in which 80% of the garments and accessories were already  in their stores. In this way the movement «See now, Buy now» changed to «Present now and purchase immediately». The spring-summer runway was quite colorful, highlighting the silk dresses with embroidered flowers, the stripe dresses, the giant hats and each model of course had a handbag (my favorite one is the one with embroidery) and shoes in which the heel was porcelain.

*J. W Anderson y su colección de ambos sexos.

El diseñador, también encargado de la firma Loewe, mostró de una vez su colección para hombres y mujeres. La colección fue súper moderna, las modelos llevaban falda largas, suéteres con aplicaciones en forma de donas, vestidos de cintura caídos y bolsos y calzado multicolor. La colección de hombres fue bastante divertida con zapatos deportivos coloridos, llaveros de donas y hasta de los suéteres destacaba el conejito playboy.

Además de esto, el diseñador anunció sobre un concurso en el que cualquier fotógrafo de cualquier parte del mundo podía mandar 6 de sus fotos y bajo un jurado se iba a escoger un ganador para que fotografiara su nueva campaña.

PD: buenas noticias para los fotógrafos de moda.

* J. W Anderson and his collection for both sexes.

The designer, also in charge of the firm Loewe, showed at once his collection for men and women. The collection was super modern, the models wore long skirts, sweaters with donuts details, draped waist dresses and multicolored bags and shoes. The men’s collection was so much fun with the colorful sneakers, donuts keychains and even the sweaters had a playboy bunny.

In addition to this, the designer announced about a contest in which any photographer from anywhere in the world could send 6 photos and under the decision of a jury he would choose a winner who will  photograph his new campaign.

PS: good news for fashion photographers.

*Simon Rocha y su increíble juego de texturas.

Simon Rocha presentó su nueva colección en el Goldsmith’s Hall, una mansión de Londres, cuya decoración sin lugar a dudas hizo que el desfile destacara aún más. La diseñadora se inspiró en las obras de John Constable y más que en los paisajes, se inspiró en los autorretratos del pintor (abajo les pongo la referencia). Con una mezcla de punk y estilo victoriano, su colección se caracterizó por el manejo de texturas, sastrería, vestidos con silueta curva, encaje negro, tartán, vestidos vaporosos de tules y un aire punk gracias a los zapatos.

En el próximo post de Milán Fashion Week les hablaré del proyecto de Moncler  en el que la diseñadora estuvo involucrada.

* Simon Rocha and her incredible game of textures.

Simon Rocha presented her new collection at Goldsmith’s Hall, a London mansion whose decoration undoubtedly made the runway stand out even more. The designer was inspired by the works of John Constable and more than the landscapes, she was inspired in the self-portraits of the painter (see the reference below). With a mix of punk and Victorian style, her collection was characterized by the use of textures, tailoring, dresses with curved silhouette, black lace, tartan, sheer tulle dresses and a punk vibe thanks to the shoes.

In the next Milan Fashion Week post I will talk about the Moncler project in which the designer was involved.

 

 

 

¿Cuál fue tu favorita?

Which one was your favorite?

0 Points