企業徵信的第一本書

Eric Chi
Banker Eric’s World

--

導讀

身為金融體系的一員,世界上發生的事情,就是我們的事情。

中國突然改變匯率管控政策,允許人民幣一日(11日)狂跌1.86%,創下歷史單日最大跌幅之舉,引發全球媒體關注。-BBC中文網

中國外匯交易中心最新發佈數據顯示,8月12日,人民幣對美元匯率中間價報6.3306,較前一交易日中間價下降1008個基點,再度貶值1.62%。這是人民幣對美元匯率中間價連續第二天貶值千點以上。-香港文匯網

「中國政府無預警連續調降人民幣匯率,未來的經濟風險變的更加不可預測,這樣的國際氛圍讓我想到了2008年金融海嘯前市場氛圍,請各位同仁提高警覺,做好金融海嘯即將來臨的心理準備。」2015年8月18日,距離中國政府無預警大幅度調降人民幣中間價剛好過了一個禮拜,集團CEO發出了這一封信給全球的員工,要我們做好心理準備。

那是哀鴻遍野的一週,企業因為預期人民幣匯率短期波動度加大,對於訂單的接受度轉為保守,企業的出口交易量快速萎縮;利用人民幣採購的製造商原本可以因為匯率升值而有較便宜的進口成本,但也因為預期市場匯率波動加大,而紛紛縮減採購單量,市場的氛圍一瞬間就降到了冰點以下。銀行營業部門的同仁已經接到許多企業求援的訊息,希望銀行能夠提供短期營運資金的支援,同時也提供一些匯率走勢的看法。

人民幣匯率持續走降,讓TRF企業戶的損失金額不斷攀高。據《TRF自救會》透露,目前全台受害中小企業約有2000家,已知災戶中,損失最慘重的是一家有30多年歷史的老牌中小企業,金額高達新台幣200億元。-EToday

時間是2016年10月12日,財金新聞又開始報導TRF的消息,過去的這一年,我從來沒想到外匯市場的變動居然可以引起這樣一連串的信用風險,馬克吐溫曾說:「讓我們陷入困境的不是無知,而是看似正確的謬誤論斷。」

電腦螢幕前幾間公司的財報交雜堆疊在一點五公尺長的個人辦公桌上,身在銀行業的我,親身參與了這一場慘烈的風暴。我翻開了自己在2015年8月11日之前寫的幾篇報告,愧疚的反省著自己為什麼不能再謹慎一些,如果能夠再多了解一些產品的風險,也更進一步的評估授信戶的現金流量,是不是有機會讓這些白手起家的事業主能夠提早退場,也讓銀行減少這些爭議案件的發生機會。

這是一個充滿了不確定的多變世界,沒有人可以準確預測下一秒鐘會發生什麼事情。面對充滿未知的世界,我們只能盡可能的謙卑的發揮自己所有的知識,把所有的事實連結成一個合理的故事,我們只希望這個發揮了所有精力解讀的事實能盡可能的掌握住所有已知的風險。

追求真相的過程是一條永無止盡的道路,企業徵信報告的品質也會隨著自已的眼界和專業知識逐漸累積變得更加的充足。分析企業信用狀況的這個技能永遠沒有盡善盡美的一天,銀行與授信戶資訊不對稱的狀況永遠存在,從事分析工作的人員應該永遠保有謙卑與學習的態度,持續的學習各種新的知識、吸收新的資訊,才能夠對掌握到的資料進行合理的分析。

還記得剛踏入銀行業的時候,我的前輩在我工作的前三個月每天只是要求我把授信戶提供的財務報表輸入到系統裡面。初出茅廬的我,那時面對各種數字都是抱持著戰戰兢兢的心情,希望能看出每一個數字背後的意義。從事企業信用分析的第五個年頭,我對於數字的變動更加的敬畏,也更加的謹慎,這是一份迷人的工作,每天總是能讓自己多認識一點這個世界,每天都覺得自己對於這個世界的理解有更多了一些。但當自己往前走了一點之後,卻又會發現前方的道路一樣漫長的看不見盡頭,翻開這本書的朋友,或許您已經在這條路上,或即將踏上這一條路,只希望我能夠提供一些有用的知識,幫助各位在信用分析的這條路上走的更容易一些。

--

--

Eric Chi
Banker Eric’s World

Banker, Relationship Manager, Writer and Traveler. His first book is about a traveling diary in Tibet and second book is a guidebook for credit analysis.