Giornate della traduzione letteraria 2017 - Iscrizione ai seminari
Email *
Sabato 30 settembre (15:30-16:45)
Pedro Luis Ladrón de Guevara (Università di Murcia), Tradurre me stesso: autore contro traduttore
Delle volte l’autore decide di essere traduttore di se stesso, con gli stessi limiti che avrebbe quando decide di tradurre un altro. Certamente conosce le ragioni di quel testo ma il lavoro di traduzione lo porta a una riflessione sulla parola ancora più profonda.

Pedro Luis Ladrón De Guevara
Ordinario di Lingua e Letteratura Italiana ha tradotto antologie di Mario Luzi e Giorgio Caproni, e i Canti orfici di Campana. In prosa a C.Magris, A.Tabucchi, R.La Capria e G.Morandini. Autore di cinque libri di poesía, due di racconti e il romanzo La campana rasgada di cui parlò Magris sul Corriere della sera. In Viaggio in un’Italia senza tempo unisce fotografia e poesia. Appena uscito Volveré a donde estaba con poesia civile.  

Se desideri iscriverti a questo seminario compila i campi sottostanti con i tuoi dati
Nome *
Cognome *
Codice Fiscale *
A copy of your responses will be emailed to the address you provided.
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
reCAPTCHA
This form was created inside of Fondazione Unicampus San Pellegrino. Report Abuse