回転すし超激戦区上野アメ横屈指の名店 (Best Sushi Restaurant in Town!) : 大江戸 上野2号店

この口コミは、Jogさんが訪問した当時の主観的なご意見・ご感想です。

最新の情報とは異なる可能性がありますので、お店の方にご確認ください。 詳しくはこちら

5.0

~¥9991人
  • 料理・味-
  • サービス5.0
  • 雰囲気-
  • CP-
  • 酒・ドリンク-

5.0

~¥9991人
  • 料理・味-
  • サービス-
  • 雰囲気-
  • CP-
  • 酒・ドリンク-
2020/12訪問2回目

5.0

  • 料理・味-
  • サービス5.0
  • 雰囲気-
  • CP-
  • 酒・ドリンク-
~¥9991人

5.0

  • 料理・味-
  • サービス-
  • 雰囲気-
  • CP-
  • 酒・ドリンク-
~¥9991人

回転すし超激戦区上野アメ横屈指の名店 (Best Sushi Restaurant in Town!)

回転すし超激戦区上野アメ横屈指の名店。一部の例外を除きほぼ全品税抜き2貫149円(令和二年12月15日時点。但し中トロ、活けあおやぎ、活けミル貝、活けアワビなど一部1貫149円)。白身の品揃えが豊富で、楽しみにする好事家が多い。ヒラメ、真鯛、スズキ、黒鯛、ほうぼうなどは、定番で入荷していることが多く、イサキ、黒ムツ、鯒、金目鯛が入荷していることもある。さらに通いつめていると時々驚きの高級魚や珍しい変わりネタ(ヒメダイ(オゴダイ)、マツカワガレイ、ハタ、キジハタ、メヌケ、甘鯛、石鯛、石垣鯛、カワハギ、金目鯛、コショウ鯛、連子鯛、イトヨリ鯛、太刀魚、マコガレイ、石ガレイ、オジサン、ゴソ、カイワリ、メジナ、ヤガラ、ボラ、ブダイ、等々)に出会えることもあった。常連になっても飽きることながい。冬場の白子は名物。楽しみにしている常連が多い。貝の品揃えも比較的豊富。活けホッキ、活け赤貝、活けアオヤギ、活けミル貝、活けツブ貝などの他、数年前にはオオミゾ貝といった変わりネタが入荷していたこともあり美味だった。『今日のおすすめ』を楽しみに11:30 a.m.の開店時から客足が絶えない。「美味しいものを絶やさずに」という心意気は同じエリアの他店の追随を許さない。2018年の夏に天然のブリが提供されていた。ブリと言えば「寒ブリ」と思っている人は、一度大江戸で夏の天然ブリを食べてみると良い。清涼感があって身が締まりすこぶる美味だった。美味しいものをお値ごろ価格でという人には奇跡の名店と言える。値段が一律で分かり易いからかコロナ禍以前は外国人旅行客にも人気だった。超満員の店内で来店客が次々と叫ぶ注文品を記憶して素早く握る板前さんの手際の良さには毎回感心する一方で、ピーク時の嵐のような高回転の中でたくさんの注文を覚えるのは流石に大変そうなので、様子を見ながら間隔を置いて注文するマナーを客として心がけている。また板前さんが注文を忘れているようだったら穏やかに確認する、座るときはなるべく詰めて座る、あるいは食事中でも席を詰めて複数の来店客が座れるようにする、などのエチケットを個人的には心がけている。カード決済が可能になり小銭を出し入れする手間がなくなり利便性が高まってたことも嬉しい。
One of the best sushi restaurants in Ueno, Tokyo, especially for oversea travelers. Here is why. You can enjoy almost all kinds of sushi for 149 yen for two pieces before tax. So you know exactly how much to pay for what you've eaten. The place is especially well-known for a wide selection of white meat fish, as well as for fresh surf clam, or 'ike-hokki'. Fresh cod's white roe is a must-eat in the winter time, but of course there is plenty of other good stuff, which is recommended on a few blackboards hung on the walls inside the restaurant and also on one outside. To make out what they say you need to read some basic Japanese, though, but for all the regular items they have a visual menu with English translation. They accept credit cards, so payment is easy. Anyhow, they won't let you down.
--------------------------
全席禁煙。来店される際はご注意されたし!
Additional info: Smoking is prohibited @the restaurant.

  • 大江戸 - ゴソ(goso, or Darwin's slimehead)

    ゴソ(goso, or Darwin's slimehead)

  • 大江戸 - コハダ ('kohad' or gizzard shad)

    コハダ ('kohad' or gizzard shad)

  • 大江戸 - 活けツブ貝 (iketsubu gai, or fresh whelk)

    活けツブ貝 (iketsubu gai, or fresh whelk)

  • 大江戸 - ハタ('hata' or grouper)

    ハタ('hata' or grouper)

  • 大江戸 - 石鯛(Ishidai, or parrot fish)

    石鯛(Ishidai, or parrot fish)

  • 大江戸 - 石垣鯛(Ishigakidai, or spotted parrot fish)

    石垣鯛(Ishigakidai, or spotted parrot fish)

  • 大江戸 - 甘鯛 (amadai, or tilefish) & 活けホッキ (fresh surf clam)

    甘鯛 (amadai, or tilefish) & 活けホッキ (fresh surf clam)

  • 大江戸 - 赤貝ヒモ (akagai himo, or fresh arc shell fringe)

    赤貝ヒモ (akagai himo, or fresh arc shell fringe)

  • 大江戸 - 活けホッキ(Ikehokki, or fresh surf clam)

    活けホッキ(Ikehokki, or fresh surf clam)

  • 大江戸 - 白子(Shirako, or cod's white roe)

    白子(Shirako, or cod's white roe)

  • 大江戸 - 赤貝1貫140円 (ark shell, or 'akagai')

    赤貝1貫140円 (ark shell, or 'akagai')

  • 大江戸 - アオヤギ('aoyagi' or round clam)

    アオヤギ('aoyagi' or round clam)

  • 大江戸 - 超絶!大トロにしん!スイーツの甘さ!('nishin' or herring)

    超絶!大トロにしん!スイーツの甘さ!('nishin' or herring)

  • 大江戸 - カワハギ肝のっけ('kawahagi' or leather jacket topped with its own liver)

    カワハギ肝のっけ('kawahagi' or leather jacket topped with its own liver)

  • 大江戸 - 生トリ貝('torigai' or fresh cockle)

    生トリ貝('torigai' or fresh cockle)

  • 大江戸 - 金目鯛('kinme dai' or alfonsino)

    金目鯛('kinme dai' or alfonsino)

  • 大江戸 - 生メジマグロ(Nama Meji Maguro, or fresh young blue-fin tuna)

    生メジマグロ(Nama Meji Maguro, or fresh young blue-fin tuna)

  • 大江戸 - 活け〆煮穴子('ikejime nianago' or lightly boiled conger eel)

    活け〆煮穴子('ikejime nianago' or lightly boiled conger eel)

  • 大江戸 - 活タコ吸盤('ikedako kyuuban', or North Pacific giant octopus suckers)

    活タコ吸盤('ikedako kyuuban', or North Pacific giant octopus suckers)

  • 大江戸 - 新鮮!太刀魚 (cutlass fish, or 'tachiuo')

    新鮮!太刀魚 (cutlass fish, or 'tachiuo')

  • 大江戸 - ハタ('hata' or grouper)

    ハタ('hata' or grouper)

  • 大江戸 - 連子鯛('renkodai' or yellowback sea-bream)

    連子鯛('renkodai' or yellowback sea-bream)

  • 大江戸 - イトヨリ鯛&金目鯛(From right: itoyori dai and kinme dai)

    イトヨリ鯛&金目鯛(From right: itoyori dai and kinme dai)

  • 大江戸 - カツオタタキ('katsuo tataki' or lightly grilled bonito)

    カツオタタキ('katsuo tataki' or lightly grilled bonito)

  • 大江戸 - エチオピア(シマガツオ)&メヌケ(From far left: 'shimagatsuo' or pomfret & 'menuke' or coral rockfish)

    エチオピア(シマガツオ)&メヌケ(From far left: 'shimagatsuo' or pomfret & 'menuke' or coral rockfish)

  • 大江戸 - 鰹タタキ&カワハギ(From near right: katsuo tataki & kawahagi)

    鰹タタキ&カワハギ(From near right: katsuo tataki & kawahagi)

  • 大江戸 - 活けダコ紅葉おろしポン酢('ikedako' or fresh octopus)

    活けダコ紅葉おろしポン酢('ikedako' or fresh octopus)

  • 大江戸 - メジマグロ('meji maguro' or young bluefin tuna)

    メジマグロ('meji maguro' or young bluefin tuna)

  • 大江戸 - コショウ鯛しゃぶしゃぶ('koshodai shabushabu' or lightly boiled sweetlips)

    コショウ鯛しゃぶしゃぶ('koshodai shabushabu' or lightly boiled sweetlips)

  • 大江戸 - 生かつお('nama-katsuo' or fresh bonito)

    生かつお('nama-katsuo' or fresh bonito)

  • 大江戸 - カイワリ&ハタ('kaiwari' or whitefin travelly and 'hata' or grouper)

    カイワリ&ハタ('kaiwari' or whitefin travelly and 'hata' or grouper)

  • 大江戸 - ホタテ('hotate' or scallop)

    ホタテ('hotate' or scallop)

  • 大江戸 - カイワリ('kaiwari' or whitefin travelly)

    カイワリ('kaiwari' or whitefin travelly)

  • 大江戸 - 生にしん ('nama nishin' or herring)

    生にしん ('nama nishin' or herring)

  • 大江戸 - 活け赤貝('ike-akagai' or fresh arc shell)

    活け赤貝('ike-akagai' or fresh arc shell)

  • 大江戸 - 新秋刀魚('shin-sanma' or fresh saury)

    新秋刀魚('shin-sanma' or fresh saury)

  • 大江戸 - (右から)鯒、マコガレイ(from right: flathead and flounder)

    (右から)鯒、マコガレイ(from right: flathead and flounder)

  • 大江戸 - ホタテヒモ('hotate himo' or scallop fringe)

    ホタテヒモ('hotate himo' or scallop fringe)

  • 大江戸 - (右から)メジマグロ、秋刀魚、鰹(from right: young bluefin tuna, saury, and bonito)

    (右から)メジマグロ、秋刀魚、鰹(from right: young bluefin tuna, saury, and bonito)

  • 大江戸 - 活け赤貝('ikeakagai' or fresh arc shell)&活けホッキ貝('ikehokkigai" or fresh surf clam)

    活け赤貝('ikeakagai' or fresh arc shell)&活けホッキ貝('ikehokkigai" or fresh surf clam)

  • 大江戸 - マグロ('maguro' or tuna)

    マグロ('maguro' or tuna)

  • 大江戸 - (右から)鯒、鰯、活けホッキヒモ(from right 'kochi', 'iwashi', and ikehokki himo')

    (右から)鯒、鰯、活けホッキヒモ(from right 'kochi', 'iwashi', and ikehokki himo')

  • 大江戸 - ホタテ('hotate' or scallop)

    ホタテ('hotate' or scallop)

  • 大江戸 - アイナメ('ainame' or sea trout)&金目鯛('kinmedai' or alfonsino)

    アイナメ('ainame' or sea trout)&金目鯛('kinmedai' or alfonsino)

  • 大江戸 - マグロ('maguro' or tuna)、活けホッキ貝('ikehokkigai' or fresh surf clam)、秋刀魚('sanma' or saury)

    マグロ('maguro' or tuna)、活けホッキ貝('ikehokkigai' or fresh surf clam)、秋刀魚('sanma' or saury)

  • 大江戸 - 秋刀魚初物8月上旬初入荷!(sanma, or saury)

    秋刀魚初物8月上旬初入荷!(sanma, or saury)

  • 大江戸 - コショウ鯛(koshohdai, or crescent sweetlips)

    コショウ鯛(koshohdai, or crescent sweetlips)

  • 大江戸 - 活け赤貝(ike akagai, or fresh arc shell)

    活け赤貝(ike akagai, or fresh arc shell)

  • 大江戸 - カワハギ肝のっけ('kawahagi' or leather jacket topped with its fresh liver)

    カワハギ肝のっけ('kawahagi' or leather jacket topped with its fresh liver)

  • 大江戸 - 活けホッキ(ikehokki, or surf clam)&アオヤギ(aoyagi, or round clam)

    活けホッキ(ikehokki, or surf clam)&アオヤギ(aoyagi, or round clam)

  • 大江戸 - カワハギ肝のっけ、アオヤギ、活けホッキ、鰹

    カワハギ肝のっけ、アオヤギ、活けホッキ、鰹

  • 大江戸 - 平政(hiramasa, or yellowtail amberjack)&金目(kinme, or alfonsino)

    平政(hiramasa, or yellowtail amberjack)&金目(kinme, or alfonsino)

  • 大江戸 - 生マグロ(fresh tuna)&鰹(bonito)

    生マグロ(fresh tuna)&鰹(bonito)

  • 大江戸 - (From left) 活ホッキ貝(fresh surf clam)、本マグロ上赤身(lean meat of bluefin tune)、活ツブ貝(whelk)

    (From left) 活ホッキ貝(fresh surf clam)、本マグロ上赤身(lean meat of bluefin tune)、活ツブ貝(whelk)

  • 大江戸 - 白子&活けホッキ ('shirako' or cod's white roe, and 'ikehokki' or surf clam

    白子&活けホッキ ('shirako' or cod's white roe, and 'ikehokki' or surf clam

  • 大江戸 - コハダ ('kohad' or gizzard shad)

    コハダ ('kohad' or gizzard shad)

  • 大江戸 - コショウ鯛 ('koshoudai' or crescent sweetlips)

    コショウ鯛 ('koshoudai' or crescent sweetlips)

  • 大江戸 - アオリイカ、活けホッキ、上赤身、鯒

    アオリイカ、活けホッキ、上赤身、鯒

  • 大江戸 - 赤貝ヒモ、活けホッキ、マグロ、コハダ

    赤貝ヒモ、活けホッキ、マグロ、コハダ

  • 大江戸 - 鯒 ('kochi' or flathead)

    鯒 ('kochi' or flathead)

  • 大江戸 - カワハギ&鰹 ('kawahagi' or leather jacket, and 'katsuo' or bonito)

    カワハギ&鰹 ('kawahagi' or leather jacket, and 'katsuo' or bonito)

  • 大江戸 - 金目、マグロ、鯒、活けホッキヒモ

    金目、マグロ、鯒、活けホッキヒモ

  • 大江戸 - 白子 (shirako, or cod's white roe)

    白子 (shirako, or cod's white roe)

  • 大江戸 - (From right) オジサン (Ojisan, or five-barred goatfish), タコ吸盤 (octopus suckers), ホッキ (surf clam)

    (From right) オジサン (Ojisan, or five-barred goatfish), タコ吸盤 (octopus suckers), ホッキ (surf clam)

  • 大江戸 - (From near end clockwise) 鰤しゃぶ (yellowtail)、あいなめ (sea trout)、ホッキ (surf clam)、太刀魚 (cutlass fish)

    (From near end clockwise) 鰤しゃぶ (yellowtail)、あいなめ (sea trout)、ホッキ (surf clam)、太刀魚 (cutlass fish)

  • 大江戸 - (From right) コチ ('kochi' or flathead)

    (From right) コチ ('kochi' or flathead)

  • 大江戸 - 鰤しゃぶ('burishabu' or lightly-boiled yellowtail)

    鰤しゃぶ('burishabu' or lightly-boiled yellowtail)

  • 大江戸 - (From righ) 太刀魚 ('tachiuo' or cutlass fish), 北寄 ('hokki' or surf clam), あいなめ ('ainame' or sea trout)

    (From righ) 太刀魚 ('tachiuo' or cutlass fish), 北寄 ('hokki' or surf clam), あいなめ ('ainame' or sea trout)

  • 大江戸 - トロカツオ(fatty bonito)

    トロカツオ(fatty bonito)

  • 大江戸 - (From left) アオリイカ (aori ika, or oval squid), and 平金目鯛 (hirakinme dai, or broad alfonsino)

    (From left) アオリイカ (aori ika, or oval squid), and 平金目鯛 (hirakinme dai, or broad alfonsino)

  • 大江戸 - (From left) 本マグロ上赤身(honmaguro johakami, or blue-fin tuna), and あいなめ (ainame, or sea trout)

    (From left) 本マグロ上赤身(honmaguro johakami, or blue-fin tuna), and あいなめ (ainame, or sea trout)

  • 大江戸 - (From left) 太刀魚(tachiuo, or cutlass fish) , and ウスバハギ (usubahagi, or unicorn leatherjacket)

    (From left) 太刀魚(tachiuo, or cutlass fish) , and ウスバハギ (usubahagi, or unicorn leatherjacket)

  • 大江戸 - 舌きり(trough shell)

    舌きり(trough shell)

  • 大江戸 - (奥から)活けツブ(whelk)、活けアワビ(abalone)

    (奥から)活けツブ(whelk)、活けアワビ(abalone)

  • 大江戸 - 鯒おろしぽん酢(flathead topped with ground radish dipped in sour and salty sauce)

    鯒おろしぽん酢(flathead topped with ground radish dipped in sour and salty sauce)

  • 大江戸 - 活けホッキ貝(surf clam)、こしょう鯛(crescent sweetlips)

    活けホッキ貝(surf clam)、こしょう鯛(crescent sweetlips)

  • 大江戸 - (奥から)赤サバ(bonnetmouth)、アラ(saw-edged perch)

    (奥から)赤サバ(bonnetmouth)、アラ(saw-edged perch)

  • 大江戸 - かわはぎ肝のっけ(Kawahagi kimo nokke, or leather jacket topped with its fresh live. Rare delicacy.)

    かわはぎ肝のっけ(Kawahagi kimo nokke, or leather jacket topped with its fresh live. Rare delicacy.)

  • 大江戸 - ホタテヒモ(Scallop fringe)

    ホタテヒモ(Scallop fringe)

  • 大江戸 - 活けホッキ(surf clam)、金目鯛(alfonsino)、ホタテ(scallop)

    活けホッキ(surf clam)、金目鯛(alfonsino)、ホタテ(scallop)

  • 大江戸 - 鯒(flathead)、金目鯛(alfonsino)、活けホッキ貝(surf clam)

    鯒(flathead)、金目鯛(alfonsino)、活けホッキ貝(surf clam)

  • 大江戸 - 鯒(flathead)、金目鯛(alfonsino)、活けホッキ貝(surf clam)

    鯒(flathead)、金目鯛(alfonsino)、活けホッキ貝(surf clam)

  • 大江戸 - 天然平目縁側 (flounder fringe)

    天然平目縁側 (flounder fringe)

  • 大江戸 - 本マグロ上赤身 (lean meat of blue-fin tuna)

    本マグロ上赤身 (lean meat of blue-fin tuna)

  • 大江戸 - 白子 (cod's white roe, or 'shirako')

    白子 (cod's white roe, or 'shirako')

  • 大江戸 - 金目鯛 (alfonsino, or 'kinmedai')

    金目鯛 (alfonsino, or 'kinmedai')

  • 大江戸 - 活けバイ貝(手前)と活けホッキ (fresh whelk and fresh surf clam)

    活けバイ貝(手前)と活けホッキ (fresh whelk and fresh surf clam)

  • 大江戸 - 浅〆関サバ (lightly marinated mackerel)

    浅〆関サバ (lightly marinated mackerel)

  • 大江戸 - 縞鯵 (shimaaji, or striped jack)

    縞鯵 (shimaaji, or striped jack)

  • 大江戸 - 赤貝ヒモ (himo, or ark shell fringe) 、赤貝 (akagai, or ark shell)、アオヤギ (aoyagi, or trough shell)、活けホッキ

    赤貝ヒモ (himo, or ark shell fringe) 、赤貝 (akagai, or ark shell)、アオヤギ (aoyagi, or trough shell)、活けホッキ

  • 大江戸 - 天然ヒラメ縁側 (fresh flounder fringe)

    天然ヒラメ縁側 (fresh flounder fringe)

  • 大江戸 - マグロ赤身 (lean tuna, or 'maguro')

    マグロ赤身 (lean tuna, or 'maguro')

  • 大江戸 - 活けホッキ&活けツブ貝 (surf clam & whelk, or 'ikehokki' and 'iketsubu')

    活けホッキ&活けツブ貝 (surf clam & whelk, or 'ikehokki' and 'iketsubu')

  • 大江戸 - 活けホッキヒモ

    活けホッキヒモ

  • 大江戸 - 戻り鰹 (autumn bonito)

    戻り鰹 (autumn bonito)

  • 大江戸 - ほや&石ガレイおろしポン酢添え 

    ほや&石ガレイおろしポン酢添え 

  • 大江戸 - コハダ (gizzard shad)

    コハダ (gizzard shad)

  • 大江戸 - 活けホッキ貝柱軍艦

    活けホッキ貝柱軍艦

  • 大江戸 - 鱧梅肉添え

    鱧梅肉添え

  • 大江戸 - カワハギ肝添え (leather jacket with its fresh liver on top)

    カワハギ肝添え (leather jacket with its fresh liver on top)

  • 大江戸 - 北海ミズダコ吸盤

    北海ミズダコ吸盤

  • 大江戸 - 鯒 (flathead, or 'kochi')

    鯒 (flathead, or 'kochi')

  • 大江戸 - カチョウ鯛(Kacho dai aka. takibera, or golden spot hogfish)

    カチョウ鯛(Kacho dai aka. takibera, or golden spot hogfish)

  • 大江戸 - 小柱軍艦

    小柱軍艦

  • 大江戸 - 生ニシン (herring, or 'nishin')

    生ニシン (herring, or 'nishin')

  • 大江戸 - 大ミゾ貝&黒ムツ

    大ミゾ貝&黒ムツ

  • 大江戸 - ノレソレ (nore sore: https://goo.gl/nM9FOq)

    ノレソレ (nore sore: https://goo.gl/nM9FOq)

  • 大江戸 - 生メジマグロ (nama meji maguro, or fresh young blue-fin tuna)

    生メジマグロ (nama meji maguro, or fresh young blue-fin tuna)

  • 大江戸 - スミイカ(Sumiika, or golden cuttlefish)

    スミイカ(Sumiika, or golden cuttlefish)

  • 大江戸 - ぶり(Buri, or yellowtail)

    ぶり(Buri, or yellowtail)

  • 大江戸 - ハタ(Hata, or grouper)

    ハタ(Hata, or grouper)

  • 大江戸 - 白子(Shirako, or cod's white roe)

    白子(Shirako, or cod's white roe)

  • 大江戸 - マグロ赤身(Maguro, or lean tuna)

    マグロ赤身(Maguro, or lean tuna)

  • 大江戸 - 黒むつ (Kuromutsu, or bigeye enjoyed with a dash of lemon and salt)

    黒むつ (Kuromutsu, or bigeye enjoyed with a dash of lemon and salt)

  • 大江戸 - メジナ (Mejina, or bluefish enjoyed with a dash of lemon and salt. The one at the near end is topped with ground radish dipped in salty and sour "ponzu" sauce.)

    メジナ (Mejina, or bluefish enjoyed with a dash of lemon and salt. The one at the near end is topped with ground radish dipped in salty and sour "ponzu" sauce.)

  • 大江戸 - メジマグロ(Mejimaguro, or young bluefin tuna))

    メジマグロ(Mejimaguro, or young bluefin tuna))

  • 大江戸 - ホヤ (Hoya, or sea pineapple)

    ホヤ (Hoya, or sea pineapple)

  • 大江戸 - ウマズラハギ(Umazurahagi, or leather jacket topped with its own fresh liver)

    ウマズラハギ(Umazurahagi, or leather jacket topped with its own fresh liver)

  • 大江戸 - 白子 (Shirako, or cod's white roe)

    白子 (Shirako, or cod's white roe)

  • {"count_target":".js-result-Review-7140261 .js-count","target":".js-like-button-Review-7140261","content_type":"Review","content_id":7140261,"voted_flag":null,"count":25,"user_status":"","blocked":false}
行った2017/11訪問1回目

口コミが参考になったらフォローしよう

利用規約に違反している口コミは、右のリンクから報告することができます。問題のある口コミを連絡する

Jogさんの他のお店の口コミ

Jogさんの口コミ一覧(0件)を見る

この店舗の関係者の方へ

ユーザーから投稿された口コミに対して、お店側からお礼や情報追加などの返信を行ってみませんか?

「みんなで作るグルメサイト」という性質上、店舗情報の正確性は保証されませんので、必ず事前にご確認の上ご利用ください。 詳しくはこちら

店舗基本情報

店名
大江戸 上野2号店
ジャンル 回転寿司
お問い合わせ

03-5812-3360

予約可否

予約不可

住所

東京都台東区上野6-12-14 JR高架下

交通手段

JR上野駅から徒歩2分

京成上野駅から161m

営業時間
    • 11:30 - 22:00

営業時間・定休日は変更となる場合がございますので、ご来店前に店舗にご確認ください。

予算(口コミ集計)
¥1,000~¥1,999 ¥1,000~¥1,999

利用金額分布を見る

支払い方法

カード可

(AMEX、JCB)

電子マネー可

(交通系電子マネー(Suicaなど))

席・設備

席数

19席

個室

貸切

不可

禁煙・喫煙

全席禁煙

駐車場

メニュー

ドリンク

日本酒あり、焼酎あり

特徴・関連情報

利用シーン

サービス

テイクアウト

ホームページ

http://ooedo.co.jp/

関連店舗情報 大江戸の店舗一覧を見る
初投稿者

真実の口part1真実の口part1(68)

最近の編集者

編集履歴を詳しく見る

ブログに店舗情報を貼る

食べログの会員になるとレストラン情報を編集する事ができます!この機会に是非ご登録ください!

従来の問い合わせフォームから問い合わせる レストラン情報編集のガイドライン

この店舗の関係者の方へ

食べログ店舗会員(無料)になると、自分のお店の情報を編集することができます。

店舗会員(無料)になって、お客様に直接メッセージを伝えてみませんか? 詳しくはこちら

周辺のお店ランキング

御徒町×寿司のランキング(点数の高いお店)です。

  • 1 上野 榮 - 内観写真:

    上野 榮 (寿司、海鮮、日本料理)

    3.57

  • 2 鮨 真菜 - 料理写真:

    鮨 真菜 (寿司)

    3.57

  • 3 魚旬 - 料理写真:

    魚旬 (海鮮、あんこう、寿司)

    3.53

  • 4 寿し 太一 - 料理写真:

    寿し 太一 (寿司、日本料理)

    3.53

  • 5 まぐろ人 - 料理写真:

    まぐろ人 御徒町出張所 (寿司、立ち食い寿司)

    3.52

食べログ限定企画

店舗運営者の方へ