Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Работа над ошибками

Re: Методика Андрея Фалалеева

Сообщение Denis Kazakov » Пн июл 20, 2015 02:37

Сейчас нет времени искать и тема не та, но где-то должно быть правило, как отличить причастие от прилагательного.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский





Re: Методика Андрея Фалалеева

Сообщение Alter Ego » Пн июл 20, 2015 02:38

Denis Kazakov писал(а):но где-то должно быть правило, как отличить причастие от прилагательного.

Примечательное замечание, да... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Методика Андрея Фалалеева

Сообщение Denis Kazakov » Пн июл 20, 2015 02:46

Дискуссия говорит о том, что не так просто доказать, "подобающий" в данном случае - это причастие или прилагательное, поэтому должно быть правило.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Re: Методика Андрея Фалалеева

Сообщение kirobite » Пн июл 20, 2015 07:47

[Предположу, что если есть зависимое слово, то это причастие. Поэтому "не подобающие им места".Как-то так.
[/offtopic]
But you know the pity is when I'm paid, I always follow my job through.
(Il buono, il brutto, il cattivo, 1966)
Аватара пользователя
kirobite

 
Сообщения: 189
Зарегистрирован: Ср янв 22, 2014 00:07
Откуда: Минск
Язык(-и): Английский, немецкий, шведский

Re: Методика Андрея Фалалеева

Сообщение Mouse » Пн июл 20, 2015 09:02

Denis Kazakov писал(а):не так просто доказать, "подобающий" в данном случае - это причастие или прилагательное, поэтому должно быть правило.

4. С полными причастиями, при которых нет пояснительных слов, например: неоконченный (труд), нераспустившийся (цветок), нержавеющая (сталь), нелюбимый (ребенок), нескрываемая (злоба), несжатая (полоса) (в таких случаях причастие близко к прилагательному); но: не оконченный вовремя труд, не распустившийся из-за холода цветок, не любимый матерью ребенок, еще не экзаменовавшиеся студенты (в таких случаях причастие близко по значению к глаголу).

Примечание. При пояснительных словах, обозначающих степень качества, не с причастием пишется слитно (в этих cлучаях причастия с не близки к прилагательным), например: крайне необдуманное решение, совершенно неподходящий пример, но: совершенно не подходящий к правилу пример (не пишется раздельно ввиду наличия пояснительного слова к правилу).


http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=def&text=19_24
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Работа над ошибками

Сообщение BorisNik » Пн июл 20, 2015 12:17

Еще дровишки:
5. Если причастие употребляется в значении прилагательного, то и при наличии пояснительных слов частица не пишется с причастием слитно: Это всеобщее одушевление, блеск, шум — всё это, доселе невиданное и неслыханное мною, так поразило меня, что я в первые дни совсем растерялся (Дост.). Ср.:
неподходящие для южных культур условия (‘малопригодные’ — в значении прилагательного)
написания, не подходящие под правило (причастный оборот)
по независящим от редакции обстоятельствам (фразеологический оборот с прилагательным)
рефлексы, не зависящие от воли человека (причастный оборот)
веками нетронутая земля (в значении прилагательного)
рябина, не тронутая осенними заморозками (причастный оборот)

http://old-rozental.ru/orfografia.php?sid=80#pp80
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Работа над ошибками

Сообщение somnolent » Пн июл 20, 2015 18:17

Это вообще-то нужно в "Ворчалки и бубнилки", но "не могу молчать".
С этими "не" во всех позициях и со всеми значениями что-то малопредставимое творидзе.
Когда взрослый человек с двумя "вышками", медик, пишет:
"По приезду почувствовал себя не_хорошо, общее не_домогание"
Хочется какого-то правила. Напр., "всегда пишем не раздельно в любом месте".
Компьютеру вместо головы так легче, а общий смысл и интуиция вместе с "чувством родного(?) языка" побоку.
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2908
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Работа над ошибками

Сообщение baudet » Пн июл 20, 2015 18:19

Почувствовал себя не хорошо, а плохо. :)
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Re: Работа над ошибками

Сообщение Denis Kazakov » Пн июл 20, 2015 22:51

kirobite писал(а):если есть зависимое слово, то это причастие

Нет такого правила.

Mouse, Вы просто привели правило для причастий, а у прилагательных правила другие. От наличия зависимых слов написание не зависит. Вопрос был, какая часть речи "неподобающий"?

Надо бы откусить эту часть темы.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Re: Работа над ошибками

Сообщение Mouse » Пн июл 20, 2015 23:07

Denis Kazakov писал(а):Вопрос был, какая часть речи "неподобающий"?

http://rus.ans4.com/38176384/k-kakoy-ch ... ayushchiy/
Слово «подобающий» является омонимом, принадлежащим к разным частям речи.

Части речи слова «подобающий»:

ПОДОБАЮЩИЙ — причастие.

ПОДОБАЮЩИЙ — прилагательное.


С "неподобающий", наверное, та же история?
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Работа над ошибками

Сообщение Denis Kazakov » Пн июл 20, 2015 23:12

Mouse писал(а):С "неподобающий", наверное, та же история?

Да, но в конкретном контексте или то, или другое. Должен быть какой-то критерий.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Re: Работа над ошибками

Сообщение transferues » Вт июл 21, 2015 04:54

Следует еще заценить "слитность/раздельность" "не" (кроме "в не?подобающих местах") в:
надлежащих местах
соответствующих местах
приличествующих местах
et alibi

А также следовало бы прикинуть, где тут "в не?подобающих местах" у "подобать" агенс, где тут патиенс, какое формальное подлежащее, какое управление, какое словоупотребление сегодня у такого рода формально действительных причастий настоящего времени, вспомним про адъективацию и т.п.
Остерегаемся анаколуфов и амфиболий
Полякам подвезло. Уже 15 лет не мучаюдца.
"- Tato, po czym poznać małą szkodliwość społeczną?
- Po wielkiej szkodzie prywatnej" (kopyrajt: S. Mrożek)
Аватара пользователя
transferues

 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 07:48

Re: Работа над ошибками

Сообщение BorisNik » Вт июл 21, 2015 10:36

Denis Kazakov писал(а):какая часть речи "неподобающий"?

Ну, вот те самые места... не(?)подобающие... Они делают что-нибудь?
В оригинале было "в не подобающих для них местах".
И если "подобать" = "соответствовать принятым правилам, обычаям, чьему-л. положению, состоянию" (© словарь), то можно ли сказать "места соответствуют правилам для запятых"?
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Работа над ошибками

Сообщение Denis Kazakov » Вт июл 21, 2015 11:16

Я считаю, что ничего не делают, т.е. это прилагательное, но не все со мной согласны.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Вт июл 21, 2015 12:40

Ну, а вот в таком примере: "К этому времени Мелвилл уже занял подобающее ему место в американской литературе"?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Вт июл 21, 2015 12:49

Ну, и тут также были бы кстати, подобали бы тут определения причастия и прилагательного "подобающий" из словаря.

Вот они (МАС):

ПОДОБА́ЮЩИЙ, -ая, -ее.

1. Прич. наст. от подобать.

2. в знач. прил. Такой, который требуется в данных условиях, при данных обстоятельствах и т. п.; надлежащий. Приготовим все и встретим тебя с подобающей честью. М. П. Чехова, Письмо А. П. Чехову, 2 марта 1898. Досадовал Илья Леонтьевич на всю эту историю и не мог найти в себе ни подобающего спокойствия, ни душевной тишины. А. Н. Толстой, Чудаки.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Работа над ошибками

Сообщение Denis Kazakov » Вт июл 21, 2015 13:09

Предыдущее определение из того же словаря:

ПОДОБА́ТЬ, -а́ет; прич. наст. подоба́ющий; обычно безл., несов., кому-чему. Соответствовать принятым правилам, обычаям, чьему-л. положению, состоянию. [Семенов:] Нам осуждать бояр не подобает, — Мы молоды с тобой и худородны. А. Островский, Козьма Захарьич Минин, Сухорук (1-я редакция). — Хоронить меня попрошу со всеми почестями, подобающими полному адмиралу. Станюкович, Грозный адмирал. Он шел не торопясь, как и подобало посетителю музея. Катаев, Катакомбы.


Как они отличают причастие от прилагательного? Прилагательное перед существительным, а причастие - после него?
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Вт июл 21, 2015 13:15

Ну, вот же перед Вами два определения. Глагола и прилагательного (или в данной терминологии "причастия в значении прилагательного"). Видны все сходства и различия.

А как Вы различаете? Вы же почему-то считаете, что в обсуждаемом нами случае прилагательное, а не причастие.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Работа над ошибками

Сообщение Denis Kazakov » Вт июл 21, 2015 13:21

В определении глагола есть причастие "подобающий". Почему во фразе "почестями, подобающими полному адмиралу" - это слово причастие, а во фразе "встретим тебя с подобающей честью" - прилагательное.
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Re: Работа над ошибками

Сообщение osoka » Вт июл 21, 2015 13:42

Так говорю же, перед нами оба определения!

И вот еще, кстати, а как бы Вы написали, если бы это было в отрицании: с почестями, не подобающими подлинному адмиралу?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 3