Academia.eduAcademia.edu
Paweł Rewucki - Is something wrong? - With what? - With anything? - Is that what you're asking me? NO COUNTRY FOR OLD MEN (2007) To powstrzymuje nas od zmierzenia się z losem w jego surowej postaci. Something about you that can't be proven and must be lived. "Czy ktoś pomyślał o mnie, nim popadłem w istnienie? I czy mogę pomyśleć o nim?" Mocna kawa na Dworcu Centralnym. Wieczór wigilijny. A strong coffee at Central Station. Christmas Eve. I nagle wiem, kim jestem, ze wszystkimi swoimi zaletami i wadami. We are dying with every moment and nothing can be done about it. Gotowe przeobrazić się, obrać cel bądź rozproszyć we wszystkich kierunkach bez żadnego śladu. Nagi człowiek usiłujący okryć się od wewnątrz. A naked being trying to cover itself on the inside. Wiatr zdmuchuje rozsypaną na chodniku sól. "A więc dziś Nowy Rok", myślę. Spotkałem w metrze staruszka ubranego na czarno. Siwego, dobrego. Przez minutę był moim Panem Bogiem. Gdy mijaliśmy się przy wyjściu, skinął uprzejmie kapeluszem. Pomyślałem: "Takich rzeczy lepiej nie pamiętać". A gdyby wszechświat był pusty? Siedzielibyśmy na kamieniu porośniętym mchem i patrzyli w niebo, którego nie ma. To witness pure awe with no tremble: a death poem. W moim wnętrzu kołysze się trawa, zbiera się na nocny deszcz. Jasnoniebieska, odpadająca farba. Light blue color coming off. Łza na okoliczność wykreślenia się z faktyczności. Na samym końcu myśli dżdżysty poranek. At the very end of thinking: morning drizzle. Urodziłem się na Trzech Króli, zmarłem w Matki Boskiej Zielnej podczas pełni. Warszawa 2015